Hafiften kamburlaşmış, yüzü sararmış, saçı sakalı karışmıştı. Camadanını yere bırakırken, değneğinden destek aldı. Yukarı doğrulamadı, beline tuttu. Yere düşecek gibi oldu. Babam koştu ve sakallı adama bir şeyler söyledi ve koluna girdi.
Babam “Dayımın büyük oğlu” dedi.
Dayı oğlu elini ayağını yıkadı. Ocak başına oturdu. Babam camadanını getirtti. Dayı oğlu “On saattir yoldayım” dedi. Dayı oğlu diyoruz ama sakallı geçmiş, çökmüş, hayatın zorluklarında ezilmiş, yaşlanmış.
Akşam yemeğinden sonra dağdan köye kaçmalarını, yabanilerin korkunç saldırılarını anlattı. Soğuklar ve yağmur erken bastırmıştı. Kar gelir, zorda kalmayalım diye göç ettik. Buraya kadar normal yaşantımızı sürdürdük. Yayladan alacağımızı aldık. Çayırı gönderdik ve odunumuzu eve yığmıştık.
Köyde bir an önce kış hazırlıklarına başladık. Problem ormandan odun almaktı. Her zamanki, gibi imece ile odunlarımızı yeterli olmasa da almaya çalıştık. Bu arada dağda beslenemeyen yabaniler köylere indi. Büyüklerimiz derlerdi de inanmazdım. Bizzat yaşadım. Aç kurtlar evlere saldırdı. Hayvanlarımızı ahırda parçalayacaklar.
Yabanilere karşı nerde ise bir aydır mücadele ediyoruz. Yorulduk, yenik düştüğümüz de oluyor. İneklerinden bir ikisini kurda yedirenler oldu. Köye patikanın geldiği boğazlarda kurda tuzak kurduk. Ayrıca yol kenarlarına zehirli et attık. Hayvanlarımızı köpekler dahil kapalı yerde tutuyoruz.
Tuzağa vuran kurtların davranışı ilginçti. Başlarına geçen halkadan kurtulmak için, boğazları koparcasına yaralanıyorlar fakat yine atılıyorlar. Akşam olmadan evlere kapanıyoruz. Köpeklerin içerden havlamaları ve kurtların ulumalarını duydukça daha çok korkuyoruz. Kurt sürüsüne silah da fayda etmiyor.
Sabah kontrollerimizde zehirli etler yenmiş ama kimin yediği belli olmuyordu. Belki de zehir etki etmiyordu. Birkaç gün sonra tuzakların yerini değiştirdik. Çünkü tuzaktan rahatlıkla kaçabiliyorlardı.
Bu arada çeşitli olumsuzluklar da yaşadık. Tuzağı kontrolden dönen komşunun arkasına takılan kurt onu panikletiyor ve patikadan aşağıya yuvarlanıyor. Her tarafı parçalanıyor ve ölüyor.
Gelecek durumum yoktu. Fakat muhtar zehir ve balık kancası ısmarladı. Belki de kancaya et takarsak kurda en azından zarar veririz diye düşündük. Siz de zehir ve kancayı bulursunuz, güvenerek geldim.
Dayı oğluna ilk soru babamdan geldi. Gündüz de olsa ormana gidebiliyor musunuz? Sakallı kalabalık ve silahlı gidebiliyoruz. Birbirimizden ayrılmıyoruz. Kış hazırlıklarımızı tamamlayamadık. Bu gidişle de biraz zor tamamlarız. İlk defa böyle bir olay yaşıyoruz. Kurtlar resmen kaçmayıp saldırıyorlar.
Dağlara herhangi bir şekilde ölen hayvanları parçalayıp dağa bıraksaydık köylere inmezler ve bu problemi de yaşamazdık.
On saatlik yürüme boşa mı gidecek göreceğiz.